В провинциальных городах тоже могут устраивать настоящие шоу. И сначала несколько фото от оренбургского продюсерского центра SARAFAN group.
Никакой рекламы.
Хорошо-хорошо, здесь играет моя племянница, а часть костюмов шила моя школьная подруга, но это не относится к делу. 🙂 Это просто красиво. И неожиданно даже для меня.
А теперь — как это ни странно — о русском языке. И о слове «тамада», которое, возможно, тем скорее уйдет в прошлое, чем больше будет таких феерических шоу в глубинке.
Само слово «тамада» (tamadoba) пришло к нам, как все знают, из грузинского языка, где так называют распорядителя свадебного торжества, которым обычно назначается кто-то из родственников брачующихся, но обязательно только мужчина.
Изначально же слово было заимствовано из персидского, где dāmād — «зять» или «жених», в зависимости от контекста.
По другой версии «тамада» имеет связь со словом «тхьаматэ» («лидер, начальник») из адыгейского языка.
В наше время тамадой называют ведущего свадеб и других торжеств. Значение, в общем, весьма схожее с изначальным, грузинским. Только вот проведением праздников у нас занимаются и мужчины, и женщины, поэтому слово «тамада» стало, можно сказать, «безродным», без определенного рода (мужского или женского). И наверняка все читали и слышали что-то вроде «Наша тамада — праздник на ура!».
Но «тамада» — это не слово общего рода слов, и вариант только один: тамада — это мужской род и строго единственное число. Поэтому никаких «наша тамада» или «двое тамад», согласно нормам языка, не бывает.
Так что женщинам и девушкам, работающим в сфере организации и проведения торжеств, придется мириться с прилагательными и местоимениями мужского рода рядом с названием (пусть и неофициальным) своей профессии:
«Татьяна — прекрасный тамада».
«Мы очень благодарны нашему тамаде Светлане за отличную организацию и проведение юбилея папы».
«Наш тамада — праздник на ура!» 🙂😉
Александра Натальчук
#блогерскаяосень
Learnoff в: Одноклассниках, ВКонтакте, Instagram, Telegram, ЯндексДзен, Наш сайт
И фото классные, и сами шоу, и их идеи. Надеюсь, ребята пойдут дальше (может быть, и пошли бы уже, если бы не корона. Пока только в ближний Казахстан и куда-то в Поволжье выезжали).
Кто мешает говорить «нашей тамаде» или «прекрасная тамада»? Так-то «тамада» или иностранное слово, и поэтому не склоняется, или с окончанием на «-а» вообще имеет женский род.
Поэтому никаких «наша тамада» или «двое тамадов»
Т.е. «тамадей» или «тама дея» можно? Например, «наша тамадея» звучит? Звучит! Мало ли что считают грузины!
А из персидского, где dāmād — «зять» или «жених», понравилось. Нашу свадьбу я вёл. Когда искали, где взять, наша знакомая предложила
Какая разница в имени этом….тамад, тамада, тамадень…если человек выполняет свою работу на отлично, то мне всё равно….
> если человек выполняет свою работу на отлично
И конкурсы интересные!