Помните фильм «Осенний марафон» (1979) и реплику Билла Хансена, профессора из Дании (Норберт Кухинке): «Маленький раскардаш…»? А что такое «раскардаш»?
- Слово «раскардаш» впервые зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» В. В. Лопатина только в 1999 году. Но, как известно, в орфографических словарях нет толкований, хотя значение этого слова улавливается почти интуитивно — «беспорядок», «бардак» и т. д.
- В 2003 году вышел «Словарь современного русского города» Б. И. Осипова (на основе лексического материала, собранного в Омске). И там, наконец, написано: «Раскардаш — беспорядок» (с пометами «неодобр.», «прост.»). И пример: «Почему в квартире такой раскардаш?»
- В 34 выпуске «Словаря русских народных говоров», вышедшем в том же 2003 году, есть похожее слово «раскардак» — «беспорядок, склока».
- В Словаре русских синонимов 1999 года, который тоже не дает определений, но хотя бы даёт представление о предмете изысканий, находим следующее: «раскардаш» — «ералаш, тарарам, бедлам, беспорядок, хаос, непорядок, бардак, неразбериха, кавардак». В словаре синонимов 2013 года Тришина к этим весьма экспрессивным словам добавляется своего рода неологизм: «бардачелло».
- Только в 2013 году в Большом академическом словаре (Т. 22) появилось скромное определение слова «раскардаш»: «беспорядок, хаос», причём без каких-либо стилистических помет.
В литературе и особенно публицистике «раскардаш» тоже встречается задолго до 2004 года и даже до 1999 года. Это легко установить, обратившись к Национальному корпусу русского языка, создаваемому Институтом русского языка Российской академии наук:
«После его ухода раскардаш был чудовищный, будто Мамай прошел, но мы были счастливы, что всё наворотил именно Серёжа» (В. В. Катанян, «Прикосновение к идолам», 1998)
Этимология слова тоже затемнена. Однако есть некоторые предположения:
- Слово «раскардаш» часто фиксируется в пограничных с Казахстаном областях России, а также в Сибири, что позволяет предположить его тюркское происхождение. Например, в обширном интервью «Независимой газете» от 9 апреля 1998 г. В. С. Черномырдин (родился в селе Чёрный Отрог, Оренбургская область) так сказал о работе некоторых правительственных органов: «Я часто слышал, что идёт раскардаш, что там два правительства или три и у каждого своя политика. Всё это для того, чтобы показать, что у нас всё плохо». На тюркское происхождение косвенно указывает и сингармонизм гласных (повторение одной и той же гласной или гласных одного ряда/подъёма/степени лабиализации в одном слове). Сравните с другими словами тюркского происхождения: «башмак», «балаган», «таракан», «сундук», «урюк».
- Кстати, у Даля есть «карда» — «чесалка для шерсти и хлопка». И «кардач» — «болотистое место, покрытое густым кустарником» (перм.). Но как это связать с «раскардашем»?
- Есть и другое, совершенно неожиданное, мнение на этот счёт. Польское слово rozgardiasz на русский переводится как «беспорядок, путаница, бардак». Эта точка зрения встречалась на форуме лингвистов AbbyyLingvo.
А у вас есть идеи и предположения по поводу слова «раскардаш» (и любых других слов)? Будем рады, если вы поделитесь ими с нами и со всеми гостями блога!
Понравился материал? Не забывайте поставить лайк!
Learnoff в:
Одноклассниках
Вконтакте
Telegram
Наш сайт
Да и в украинском языке есть слово разгардияж. Пришло, совершенно верно, из польского.
А в раскардаш (малэнкий раскардаш) оно могло превратиться именно в устах этого милого немца Норберта Кухинке.
Вы ещё разок обратите внимание, что фильм был снят в 1979 году, а самый старый из процитированных вами источников датирован 1998 годом, почти двадцать лет спустя.
Да, польская версия кажется наиболее вероятной. Спасибо за украинский вариант.
И именно это и удивляет: прошло почти 20 лет (с 1979 по 1998), прежде чем хотя бы один словарь обратил внимание на давно бытующее слово. Может, есть еще какие-то университетские словари, где упоминается «раскардаш», и о которых мы пока не знаем?
у вас опечатка, там кардашьян, исправьте пжлста, спасибо
«Раскардаш» помню с раннего детства.
Следовательно, в нашей семье это слово употребляли задолго до 79-го.
Вам самому не кажется смешным цитировать Черномырдина, известного своими речевыми ляпсусами и несусветным косноязычием???
…и чардаш…:)