Это он, это он…
Очередной неологизм!
Мы любим всё новое и необычное. Что у нас из нового? Разумеется, новые слова — неологизмы. И отношения у нас с ними самые тёплые. #92днялета
Конечно, можно, например, назвать спикера оратором или лектором. Но «оратор» звучит слишком высокопарно, а «лектор» — достаточно узкое понятие, ограничивающее выступающего всего лишь чтением лекций. Как ни крути, «спикер» остаётся наиболее точным термином, пусть и омонимичным с названием важной государственной должности в России и других странах мира.
А как по-другому назвать гаджет? «Небольшим техническим приспособлением, повышающим качество жизни его обладателя?» Лучше пусть «гаджетом» остаётся.
Что такое неологизм?
Информационный век создал идеальные условия для появления и распространения неологизмов. Динамичные процессы, протекающие в современном обществе, просто нуждаются в появлении новых терминов.
Итак, неологизмы (от др.-греч. neos «новый» и logos «слово») — слова, обозначающие новые предметы и явления. Как понять, что перед вами неологизм?
Лексиколог А. Г. Лыков был убеждён, что «объективного ощущения новизны» будет вполне достаточно.
Видный советский лингвист Б. Н. Головин, однако, считал, что «неологизмы – это слова, возникшие на памяти применяющего их поколения». С другой стороны, о принтерах, спонсорах и флористах вряд ли могли услышать в юные годы наши мамы и папы. Сегодня для них эти слова стали общеупотребительными.
Проще говоря, неологизмом можно считать слово, которое уже закрепилось в языке и речи, но ещё не попало в словарь общей лексики.
Классификация неологизмов
Лингвисты классифицируют неологизмы, что называется, «вдоль и поперёк». Так, ещё полвека назад известный советский учёный Н. З. Котелова выделяла заимствованные, новообразованные, малоупотребительные и даже (!) устаревшие слова-неологизмы.
А современный лингвист А. В. Зырянова обнаружила уже целых 30 лексико-семантических групп. Но, в целом, классифицировать неологизмы удобнее по четырём направлениям.
Классификация №1. По способу появления.
Лексические неологизмы
Подавляющее большинство неологизмов проникают в язык и речь из английского — это внешние заимствования (фолловер, спикер, девелопер). Однако существуют и внутренние — из социолектов.
Коронавирус — хороший (с точки зрения лингвистики, конечно) пример международного неологизма, проникшего из медицинских словарей, селфи — удачное заимствование из молодёжного сленга, как и хайп. А вот названные в начале июня Яндексом «лидеры» первого полугодия 2020 года «ауф» (выражение восхищения чем-либо) и «падра» («подруга» в сниженном значении этого слова) в языке вряд ли надолго задержатся. «Локдаун» же сейчас переживает «второе рождение.
Семантические неологизмы
Известные слова, которые приобрели дополнительное значение. Продвинутый — буквально означает «тот, кого продвинули вперёд». Новый смысл подразумевает «хорошо овладевший знаниями и умениями» (о человеке), «такой, в котором использованы новейшие научные, технические достижения» (о приборе, продукте, технологии).
Классификация №2. По способу образования
К морфологическим способам образования новых слов относят:
суффиксальный, префиксальный, суффиксально-префиксальный, бессуфиксальный, а также словосложение, контаминацию и создание аббревиатур. Из «свеженького»: санитайзер и удалёнка (суффиксальный способ), самоизоляция и тепловизор (словосложение), карантикулы и ковидарность (контаминация).
Классификация №3. По условию создания
Авторские неологизмы
Создаются писателями и публицистами. Крайний случай авторских неологизмов — окказионализмы (не просто новые, а созданные необычном способом слова). Чаще всего такие лексемы редко покидают страницы произведений.
Сочетаемостные неологизмы
Необычные, новые сочетания слов: знак качества, мувинговые услуги.
Общеязыковые неологизмы — все остальные.
Классификация №4. По цели создания
Стилистические неологизмы
Новые слова для названия уже известных предметов и явлений. Спикер с санитайзером и продвинутый фолловер вполне подойдут в качестве примеров.
Номинативные неологизмы
Называют новые предметы и явления. На ум приходят карантинки, которыми делятся друг с другом самоизолированные с помощью гаджетов.
Но главное, новые слова не появляются в языке как сорняки, а исследуются неологией — наукой, занимающийся разновидностями, способами образования и употребления неологизмов. Это значит, что хаотичность употребления неологизмов в современном языке и речи — только видимая.
Learnoff в: Одноклассниках, ВКонтакте, Telegram, Наш сайт
Хорошо
прошаренный
Для меня неологизмы – тот пункт, по которому в России меня сразу рассекретят, как живущую за ее пределами.
Я уже много лет живу в Берлине. Общаюсь с русскоязычными. И русский язык – это язык, на котором я думаю, на котором пишу и сочиняю тексты. Но я не иду в ногу со временем, что касается развития языка.
Первый раз я это осознала, когда одна москвичка посоветовала мне в супермаркете купить молоко в медузе.
– В медузе?
Она посмотрела на меня непонимающе.
– Ну, в такой. мягкой упаковке.
Это меня огорчило.
Конечно, я не в эмиграции столетней давности. Сегодня от русскоязычной среды можно не отрываться, живя в другой стране. Но если работа и основное общение не на русском, а большинство знакомых русскоязычных тоже живут за границей, есть вероятность стать пользователем «законсервированного» языка. Неологизмы проникают медленно, или вообще не проникают из «биорусского» в мой «родной русский»:)
Но может русскоязычные зарубежья приносят в русский тоже новые слова? Было бы неплохо, вклад в родной язык:)
Я бы, например, ввела в русский слово «термин». Это назначенная встреча.
– У вас когда термин с врачом?
– В понедельник….
Очень удобное словечко, оно мне в немецком сразу понравилось.
Спасибо за статью! Очень интересно!
Спасибо. Очень интересно. Но слово Фаловер мне все равно не нравится.
И ещё не нравится постоянно употребляемое сейчас — делегировать.
Можно же просто сказать — поручить.
некоторым спикерам иногда так и хочется заявить — «ну и гад же ты…»
Наиболле точное толкование слова спикер в русском значении — болтун.
Люблю сочинять неологизмы)