
У доньи Лауры, испанки беспечной,
Имеется домик (с балконом, конечно!)
И вот под балкон (хоть его и не звали)
Явился с гитарою дон Паскуале…
И, взявши аккорд, за отсутствием дел,
О розах и грезах немедля запел:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
И шепчет Лаура, вздыхая влюбленно:
«Как времени много у этого дона!
Скорей бы, скорей бы вы с песней кончали,
И к делу приступим, о, дон Паскуале!»
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
Одна за другой проходили недели,
Настала зима и завыли метели…
И, хмуро взглянувши на ртуть Реомюра,
С балкона давно удалилась Лаура…
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
Меж тем проходивший дон Педро ди Перцо,
Увидев Лауру, схватился за сердце…
И, будучи доном особого рода,
Немедля забрался к ней с черного хода!
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
При первой улыбке весенней лазури
Дон Педро женился на донье Лауре…
Года друг за дружкою шли без отсрочки:
У доньи Лауры две взрослые дочки!..
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
Имеется домик (с балконом, конечно!)
И вот под балкон (хоть его и не звали)
Явился с гитарою дон Паскуале…
И, взявши аккорд, за отсутствием дел,
О розах и грезах немедля запел:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
И шепчет Лаура, вздыхая влюбленно:
«Как времени много у этого дона!
Скорей бы, скорей бы вы с песней кончали,
И к делу приступим, о, дон Паскуале!»
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
Одна за другой проходили недели,
Настала зима и завыли метели…
И, хмуро взглянувши на ртуть Реомюра,
С балкона давно удалилась Лаура…
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
Меж тем проходивший дон Педро ди Перцо,
Увидев Лауру, схватился за сердце…
И, будучи доном особого рода,
Немедля забрался к ней с черного хода!
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»
При первой улыбке весенней лазури
Дон Педро женился на донье Лауре…
Года друг за дружкою шли без отсрочки:
У доньи Лауры две взрослые дочки!..
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
«Гуэррэро! Дреймадера!
Кабалеро! Два сомбреро!
Эспланада! Баррикада!
Серенада! Па дэ спань!
Оллэ!»