К….
Мне с упоением заметным
Глаза поднять на вас беда:
Вы их встречаете всегда
С лицом сердитым, неприветным.
Я полон страстною тоской,
Но нет! рассудка не забуду
И на нескромный пламень мой
Ответа требовать не буду.
Не терпит бог младых проказ,
Ланит увядших, впалых глаз.
Надежды были бы напрасны
И к вам не ими я влеком.
Любуюсь вами, как цветком,
И счастлив тем, что вы прекрасны.
Когда я в очи вам гляжу,
Предавшись нежному томленью,
Слегка о прошлом я тужу,
Но рад, что сердце нахожу
Еще способным к упоенью.
Меж мудрецами был чудак:
«Я мыслю», пишет он, «итак
Я несомненно существую.»
Нет! любишь ты, и потому
Ты существуешь: я пойму
Скорее истину такую.
Огнем, похищенным с небес,
Япетов сын (гласит преданье)
Одушевил свое созданье,
И наказал его Зевес
Неумолимый, Прометея
К скалам Кавказа приковал,
И сердце вран ему клевал;
Но дерзость жертвы разумея,
Кто приговор не осуждал?
В огне волшебных ваших взоров
Я занял сердца бытие:
Ваш гнев достойнее укоров,
Чем преступление мое;
Но не сержусь я, шутка водит
Моим догадливым пером.
Я захожу в ваш милый дом,
Как вольнодумец в храм заходит.
Душою праздный с давних пор,
Еще твержу любовный вздор,
Еще беру прельщенья меры,
Как по привычке прежних дней
Он ароматы жжет без веры
Богам, чужим душе своей.
Мне с упоением заметным
Глаза поднять на вас беда:
Вы их встречаете всегда
С лицом сердитым, неприветным.
Я полон страстною тоской,
Но нет! рассудка не забуду
И на нескромный пламень мой
Ответа требовать не буду.
Не терпит бог младых проказ,
Ланит увядших, впалых глаз.
Надежды были бы напрасны
И к вам не ими я влеком.
Любуюсь вами, как цветком,
И счастлив тем, что вы прекрасны.
Когда я в очи вам гляжу,
Предавшись нежному томленью,
Слегка о прошлом я тужу,
Но рад, что сердце нахожу
Еще способным к упоенью.
Меж мудрецами был чудак:
«Я мыслю», пишет он, «итак
Я несомненно существую.»
Нет! любишь ты, и потому
Ты существуешь: я пойму
Скорее истину такую.
Огнем, похищенным с небес,
Япетов сын (гласит преданье)
Одушевил свое созданье,
И наказал его Зевес
Неумолимый, Прометея
К скалам Кавказа приковал,
И сердце вран ему клевал;
Но дерзость жертвы разумея,
Кто приговор не осуждал?
В огне волшебных ваших взоров
Я занял сердца бытие:
Ваш гнев достойнее укоров,
Чем преступление мое;
Но не сержусь я, шутка водит
Моим догадливым пером.
Я захожу в ваш милый дом,
Как вольнодумец в храм заходит.
Душою праздный с давних пор,
Еще твержу любовный вздор,
Еще беру прельщенья меры,
Как по привычке прежних дней
Он ароматы жжет без веры
Богам, чужим душе своей.
Анализ стихотворения Е. А. Баратынского «К…»
- Общее впечатление
- Стихотворение пронизано глубокими эмоциями и размышлениями о любви, страсти и человеческом существовании.
- Автор использует метафоры и аллюзии, добавляя многослойность и глубину тексту.
- Темы
- Любовь и страсть
- Главный лирический герой страдает от неразделенной любви.
- Он восхищается красотой объекта любви, сравнивая ее с цветком.
- Философские размышления
- Стихотворение затрагивает вопрос существования и природы любви, апеллируя к известной философской формуле Рене Декарта.
- Умозрительные размышления о любви становятся основой для понимания собственного существования.
- Любовь и страсть
- Структура и композиция
- Стихотворение состоит из трех частей, что отражает развитие чувств автора от охватывающей тоски до философского понимания любви.
- Переходы между частями являются плавными, создавая иллюзию единого потока мысли.
- Образы и символика
- Цветок
- Символ красоты и хрупкости, подчеркивает уязвимость любви.
- Огненные взоры
- Огненное зрение ассоциируется со страстью, энергией и опасностью.
- Цветок
- Стиль и язык
- Автор использует классическую форму стихосложения, что создает гармонию и мелодику.
- Лексика богата метафорами, аллюзиями и символами, что способствует глубинному восприятию текста.
- Заключение
- Стихотворение «К…» является ярким примером лирической поэзии, в которой соединяются эмоции, философия и эстетические размышления.
- Баратынский мастерски передает сложные чувства и сомнения, сопоставляя их с вопросами существования и смысла жизни.
