Дантона,
И она успела мне шепнуть: ―
Берегись затрагивать короны,
Не вступай на мой несчастный путь.
Продолжала голова с улыбкой,
С горьким и циничным шутовством: ―
Совершил я страшную ошибку:
Не дружил с Верховным Существом.
Нет прощения и нет примера
Для ошибки пагубной другой:
Не хотел я скрыть, что Робеспьера
Презираю всей своей душой.
Франция не скрыла, что в Дантона
Влюблена за громовую пасть,
И пришлось мне именем закона
В ящик окровавленный упасть.
Разлучиться с телом неуклюжим,
Полным грубой силы и огня!
Признаюсь, лежать в кровавой луже
Очень неприятно для меня.
Некогда был яростным и целым,
Был живым неистовый Дантон.
Обладая головой и телом,
На суде смеялся дерзко он:
― Вы считаете меня шпионом,
Сводником для мерзостных услуг.
Робеспьер, глотай скорей Дантона,
Но не подавись, любезный друг!
А забавно ведь, что не Людовик ―
Робеспьер расправился со мной.
Кто хоть раз глотнул горячей крови,
Не напьется пресною водой.
Кровь он пьет не чересчур ли часто,
Трус, чувствительный к людской молве.
Пудреную голову отдаст он
Пожирающей всех нас вдове.
Ну, а я народные надежды
Унесу навек с собой туда…
И с загадочной улыбкой вежды
Голова сомкнула навсегда.
28-29 октября 1953
И она успела мне шепнуть: ―
Берегись затрагивать короны,
Не вступай на мой несчастный путь.
Продолжала голова с улыбкой,
С горьким и циничным шутовством: ―
Совершил я страшную ошибку:
Не дружил с Верховным Существом.
Нет прощения и нет примера
Для ошибки пагубной другой:
Не хотел я скрыть, что Робеспьера
Презираю всей своей душой.
Франция не скрыла, что в Дантона
Влюблена за громовую пасть,
И пришлось мне именем закона
В ящик окровавленный упасть.
Разлучиться с телом неуклюжим,
Полным грубой силы и огня!
Признаюсь, лежать в кровавой луже
Очень неприятно для меня.
Некогда был яростным и целым,
Был живым неистовый Дантон.
Обладая головой и телом,
На суде смеялся дерзко он:
― Вы считаете меня шпионом,
Сводником для мерзостных услуг.
Робеспьер, глотай скорей Дантона,
Но не подавись, любезный друг!
А забавно ведь, что не Людовик ―
Робеспьер расправился со мной.
Кто хоть раз глотнул горячей крови,
Не напьется пресною водой.
Кровь он пьет не чересчур ли часто,
Трус, чувствительный к людской молве.
Пудреную голову отдаст он
Пожирающей всех нас вдове.
Ну, а я народные надежды
Унесу навек с собой туда…
И с загадочной улыбкой вежды
Голова сомкнула навсегда.
28-29 октября 1953
Анализ стихотворения "Дантон" А. А. Барковой
- Введение
- Общие сведения о стихотворении
- Контекст написания: временные рамки, историческая основа
- Персонаж: Жорж Дантон — историческая фигура, лидер французской революции, символ борьбы и противоречий эпохи
- Тематика стихотворения
- Тема предательства
- Отношения с Робеспьером и их контекст
- Предательство как личное, так и политическое
- Тема горечи и цинизма
- Отношение к власти и закону
- Ирония в словах Дантон и их значение
- Тема смерти и бессмертия
- Смерть как расплата за поступки
- Трансформация героя в идею
- Тема предательства
- Структура и форма стихотворения
- Размер и ритм
- Использование рифмы
- Картинность и образность
- Лексический анализ
- Ключевые слова
- Кровь, смерть, душа
- Иронические выражения, намекающие на двойственность Картину мира
- Символизм
- Корона как символ власти
- Голова как символ отрыва от жизни
- Ключевые слова
- Художественные средства
- Метафоры и сравнения
- Ирония и сарказм
- Образы и аллюзии на исторические события
- Заключение
- Обобщение ключевых идей и эмоций, переданных в стихотворении
- Личное восприятие автора и его отношение к данному историческому событию
- Комментарий о значимости произведения в контексте литературы и истории
