Перевод стихов г. Мармонтеля, французского писателя
О ты, которая в законах и геройстве
Ревнителей твоих далеко превзошла
И славнейший пример монархам подала,
Пещися подданных о счастье и спокойстве:
Являй всегда твоей величество души
И славных дел твоих начатки соверши!
Счастливому в твоем владении народу
Осталося иметь едину лишь свободу, 1
Единой вольности ему недостает,
Чтоб счастие его тем было совершенно.
То время есть призна́к благословенных лет,
Когда достоинства цветут беспринужденно.
Щедрота такова и толь бесценный дар
Обильнейший прольет источник благоденства;
Художны вымыслы земной украсят шар,
Науки новые откроют совершенства,
И добродетелей любезна будет честь:
Без рабства истина начнет венцы им плесть.
Таланты под твоей возлюбят жить державой,
В преизобилии довольства и добра,
И удивленна тень Великого Петра
Признается, что ты его превысишь славой.