Будда
В пещерах жил на Мунде, близ Далида,
Опустошал весь мир великий голод.
На пашнях рис желтел, не колосившись,
И алый плод на мангах стал бледней,
Чем бледные ланиты мертвецов;
Одер и рек холодные струи
Дрожащей дымкой к солнцу поднялись,
И пыль, и сор, и блекнувшие листья
Завихрились в покинутых логах…
И жизнь везде редела на земле:
Широких крыл не расправлял орел,
С нагих вершин седого Гималая
Глядя в лазурь тускнеющим зрачком;
На желтой мураве олень стонал,
Как человек, и терпеливый вол
Изнемогал у сломанной сохи;
В тени дворца всесильный раджа
И пария на куче жгучей грязи
Равно молили небеса глухие,
В страданьях равных долго умирая…
О, гнева дни! дни кары и печали!
Под пламенем безжалостных лучей
На страшной тризне ликовала смерть!
И в эти дни случилось, что Учитель
Однажды но дороге из Далида
Увидел у иссякшего ручья,
На блещущем песке, жестокой жаждой
И голодом томимую тигрицу.
В ее глазах зелеными огнями
Светились вспышками ее мученья
И угасала жизнь; язык распухший
Висел сухой из пасти посинелой
И вдоль ее боков, меж острых ребер,
Вся морщилась роскошнейшая шкура.
К ее сосцам, к ее пустым сосцам,
Напрасно льнули жадно два тигренка;
Без молока, без сил, почти без жизни,
Тигрица-мать лежала на песке,
Не двигаясь, и в горле рокотал
Не рев, а вопль глухой, как дальний гром.
И на нее божественный Отшельник
Смотрел, скорбя такой глубокой скорбью,
Какой не может ведать человек.
И мыслил он: «Когда настанет ночь,
«Три трупа здесь она покроет тенью.
«А кто спасет?.. кто даже пожалеет
«Тебя теперь, страшилище лесов,
«Убийца-зверь, ― страдающая мать?!
«По помощь есть в любви, в святой любви:
«И если я, жалея и любя,
«У смерти смертью жизнь твою куплю,
«Один лишь будет вместо трех страдать…
«Нет! не страдать! любовь не знает мук,
«Не может знать… Любовь есть жажда жертвы!»
И медленно покров свой скинул Будда,
И твердым шагом к зверю подошел…
«Возьми меня! живи… живи, о мать!»