(Леди Макбет Мценского уезда)
По Лескову
На Масленой
у балаганов
визг, вой:
заходи, народ честной.
Вход без запроса ―
пятак с нос[а],
а у кого нос длинный ―
с того пятиалтынный!
Трам, трам, трам, гам,
визг, бой
Ваньку бьют по мордам
на ярмарке вой.
А на тройке ―
куча девок,
а под тройкой ―
бородач
кувырком
в лоб снежком,
улыбается
и влюбляется
в многопудую
модистку Катерину.
Сваха ― раз
сваха ― два
и купчиха
подневольная
готова-а!
Вот теперь
Зиновьева жена ―
Катерина
леди Макбет
нос картошкой
кофты бесятся от жира,
рвутся визгом
белых поросят!
В белой косоворотке
бык завитой
Сергей
рога наставляет купцу
мучнистому
мученику.
А крысий мышьяк
уступили дедушке
в грибочки
кисленькие.
Рот искривился
брезгом черным
по лицу ― червячки.
И вся кухня всполошилась
побежала косяком
дверь ― в дверь ― дверь.
Катерина грозно крестится
привираючи со вздохом
поминальною слезой.
(а муж ее
на мельнице
поит
завтрашних утопленников
водкой
до согласу)
Блудливый бык Сергей
чаем с блюдечка
в прикуску
запивает
дедушкину порку
за Катеринину
дебелую
дубовую
краску.
(А муж ее
на стройке у плотины
помол бесплатный обещает
мужикам:
подсобите только мельницу
пустить)
― Эх, Сережка-ключник
злой разлучник
залучил к себе жену
залучил к себе жену,
да чужую, не свою! ―
А муж ее
от мельницы
домой спешит
в пуховые подушки
на двоих.
Встречает мужа Катерина.
Да с полюбовником ―
подсвечником
по бороде
и в темя
благоверное.
(А мужики
из-за того бесплатного помола
бредут на каторгу
за бунтовство)
Мимо дома – каторжане,
звон цепей
Сонька Вьюн
звон цепей.
За убийство двух хозяев
и наследничка
быть тебе в наручниках
курчавый чорт
Сергей.
Три смерти
за душой,
и модные
чулки за пазухой.
Уходит Катерина
с подсобником сожителем
на каторгу.
Катерина
леди Макбет
нос картошкой
кофта бесится от злобы ―
в лютой Волге
утопи-и-ла
свою нежданную
соперницу
Сонетку Вьюн.
Бульк, бульк, бульк
три круга по воде ―
и больше ничего не видно…
По Лескову
На Масленой
у балаганов
визг, вой:
заходи, народ честной.
Вход без запроса ―
пятак с нос[а],
а у кого нос длинный ―
с того пятиалтынный!
Трам, трам, трам, гам,
визг, бой
Ваньку бьют по мордам
на ярмарке вой.
А на тройке ―
куча девок,
а под тройкой ―
бородач
кувырком
в лоб снежком,
улыбается
и влюбляется
в многопудую
модистку Катерину.
Сваха ― раз
сваха ― два
и купчиха
подневольная
готова-а!
Вот теперь
Зиновьева жена ―
Катерина
леди Макбет
нос картошкой
кофты бесятся от жира,
рвутся визгом
белых поросят!
В белой косоворотке
бык завитой
Сергей
рога наставляет купцу
мучнистому
мученику.
А крысий мышьяк
уступили дедушке
в грибочки
кисленькие.
Рот искривился
брезгом черным
по лицу ― червячки.
И вся кухня всполошилась
побежала косяком
дверь ― в дверь ― дверь.
Катерина грозно крестится
привираючи со вздохом
поминальною слезой.
(а муж ее
на мельнице
поит
завтрашних утопленников
водкой
до согласу)
Блудливый бык Сергей
чаем с блюдечка
в прикуску
запивает
дедушкину порку
за Катеринину
дебелую
дубовую
краску.
(А муж ее
на стройке у плотины
помол бесплатный обещает
мужикам:
подсобите только мельницу
пустить)
― Эх, Сережка-ключник
злой разлучник
залучил к себе жену
залучил к себе жену,
да чужую, не свою! ―
А муж ее
от мельницы
домой спешит
в пуховые подушки
на двоих.
Встречает мужа Катерина.
Да с полюбовником ―
подсвечником
по бороде
и в темя
благоверное.
(А мужики
из-за того бесплатного помола
бредут на каторгу
за бунтовство)
Мимо дома – каторжане,
звон цепей
Сонька Вьюн
звон цепей.
За убийство двух хозяев
и наследничка
быть тебе в наручниках
курчавый чорт
Сергей.
Три смерти
за душой,
и модные
чулки за пазухой.
Уходит Катерина
с подсобником сожителем
на каторгу.
Катерина
леди Макбет
нос картошкой
кофта бесится от злобы ―
в лютой Волге
утопи-и-ла
свою нежданную
соперницу
Сонетку Вьюн.
Бульк, бульк, бульк
три круга по воде ―
и больше ничего не видно…