
1. Моавитянка ― Руфь. Еврейка ― Ноэмирь,
2. ― Мать! Скорбную сноху в унынье не покинь.
О как постылы мне родимые края!
Твой бог ― отныне мой. Твоя страна ― моя.
Муж не оставил мне ребенка ― им бы жить! -
Мать мужа моего! Позволь тебе служить.
3. Вот неразлучны мы… Вот родина твоя…
На жатву позднюю ― в поля собралась я.
Удела нет у нас. Ты мне позволь, о мать,
Пойти в поля к чужим ― остатки подбирать.
4. О, радость! Знаешь, мать, ― позволил мне Вооз
Сбирать остатки с нив и с виноградных лоз.
Об имени спросил. Узнал он ― с кем живу,
И гнать он запретил убогую вдову.
5. Мать! Мудрый твой совет исполнить довелось.
Пришла я ― и легла. Твой родственник Вооз
Проснулся полночью ― не знаю, отчего? -
И видит: я лежу у самых ног его.
Был мой наряд красив ― как ты велела мне…
И долго речь мою он слушал в тишине.
6. Он думает о нас! Я видела его.
Он с кем-то говорил из рода твоего.
Я слышала его. Ушла ― едва умолк.
Другой твой родственник не мог исполнить долг -
И дом наш выкупить. Но чашу вдовьих слез
В совет к старейшинам решил нести Вооз.
7. Заветами отцов сильна твоя страна…
Вооз купил наш дом. И я ― его жена.
8. Мать счастья моего! Взгляни: мой сын растет…
С ним ― на тебя, на всех ― пусть благодать сойдет!
1909
2. ― Мать! Скорбную сноху в унынье не покинь.
О как постылы мне родимые края!
Твой бог ― отныне мой. Твоя страна ― моя.
Муж не оставил мне ребенка ― им бы жить! -
Мать мужа моего! Позволь тебе служить.
3. Вот неразлучны мы… Вот родина твоя…
На жатву позднюю ― в поля собралась я.
Удела нет у нас. Ты мне позволь, о мать,
Пойти в поля к чужим ― остатки подбирать.
4. О, радость! Знаешь, мать, ― позволил мне Вооз
Сбирать остатки с нив и с виноградных лоз.
Об имени спросил. Узнал он ― с кем живу,
И гнать он запретил убогую вдову.
5. Мать! Мудрый твой совет исполнить довелось.
Пришла я ― и легла. Твой родственник Вооз
Проснулся полночью ― не знаю, отчего? -
И видит: я лежу у самых ног его.
Был мой наряд красив ― как ты велела мне…
И долго речь мою он слушал в тишине.
6. Он думает о нас! Я видела его.
Он с кем-то говорил из рода твоего.
Я слышала его. Ушла ― едва умолк.
Другой твой родственник не мог исполнить долг -
И дом наш выкупить. Но чашу вдовьих слез
В совет к старейшинам решил нести Вооз.
7. Заветами отцов сильна твоя страна…
Вооз купил наш дом. И я ― его жена.
8. Мать счастья моего! Взгляни: мой сын растет…
С ним ― на тебя, на всех ― пусть благодать сойдет!
1909
Анализ стихотворения «Книга Руфь» С. Я. Маршака
- Введение
- Произведение основано на библейском сюжете о Моавитянке Руфи, которая становится частью еврейского народа, принимая веру и обычаи своей свекрови Ноэминой.
- Стихотворение затрагивает темы семьи, преданности, судьбы и взаимопомощи, что характерно для произведений о человеческих ценностях.
- Структура и композиция
- Стихотворение состоит из восьми четких частей, каждая из которых представляет собой отдельный эпизод из жизни Руфи.
- Чередование монологов и описательных частей делает текст динамичным и эмоционально насыщенным.
- Основные темы
- Переход и интеграция
- Руфь, являясь Моавитянкой, покидает свою родину ради благополучия своей свекрови и принятия в новый народ.
- Темы идентичности и принимания новой культуры подчеркнуты в строках, где речь идет о принятии Бога и страны Ноэми.
- Самопожертвование и любовь
- Решение Руфи остаться с Ноэминой, несмотря на собственную трагедию, говорит о глубокой любви и преданности.
- Идеал материнской любви и поддержки пронизывает все стихотворение, и образ Ноэми в этом контексте становится символом заботы и мудрости.
- Социальное положение и судьба женщины
- Руфь, как вдова и иностранка, сталкивается с предизвикательствами, но ее стойкость позволяет ей найти свое место в обществе.
- Проблематика положения женщин в тот период времени выражена через описание трудностей, с которыми сталкивается героиня в поисках пропитания и обеспечения семьи.
- Переход и интеграция
- Образы и символы
- Руфь
- Она представляет собой символ стойкости и стремления к новой жизни.
- Вооз
- Образ Вооза олицетворяет заботливого родственника и защитника, который восстанавливает семейные узы.
- Руфь
- Язык и стиль
- Стихотворение написано простым, но выразительным языком, который передает эмоции и мысли героини.
- Использование диалогов и монологов позволяет передать внутреннее состояние Руфи, углубляя эмоциональную составляющую работы.
- Заключение
- Стихотворение «Книга Руфь» демонстрирует важность любви, преданности и способности человека принимать трудные решения ради других.
- Произведение актуально и сегодня, подчеркивая необходимость понимания и поддержки в отношениях между людьми.
