
Сложны
и путаны
пути политики.
Стоя
на каждом пути,
любою каверзой
в любом видике
англичанка мутит.
В каждой газете
стоит картинка:
на шее у Бриана
туша Детердинга.
Зол и рьян
мусье Бриан,
орет благим,
истошным матом:
«Раковский,
Раковского,
Раковскому уйти!
Он
никакая
не персона грата», ―
это
Бриана
англичанка мутит.
И если
спокойные китайцы
в трюмах
и между котлами
на наших матросов
кидаются
с арестами
и кандалами,
цепь,
на один мотив гуди:
китайца мозги
англичанка мутит.
Если держим
наготове помпы
на случай
фабричных
поджогов и пожаров
и если
целит револьверы и бомбы
в нас
половина земного шара ―
это в секреты,
в дела и в бумаги
носище сует
английский агент,
контрразведчик
ему
титул,
его
деньгой
англичанка мутит.
Не простая англичанка―
богатая барыня.
Вокруг англичанки
лакеи-парни.
Простых рабочих
не допускают
на хозяйские очи.
Лидер-лакей
услуживает ей.
Ходят Макдональды
вокруг англичанки,
головы у них―
как пустые чайники.
Лакей
подает
то кофею, то чаю,
тычет
подносы
хозяйке под нос.
На вопросы барыньки
они отвечают: ―
Как вам, барыня, будет угодно-с. ―
Да нас
не смутишь―
и год мутив.
На всех маневрах
в марширующих ротах
слышу
один и тот же мотив:
«Англичанка,
легче на поворотах!»
[1927]
и путаны
пути политики.
Стоя
на каждом пути,
любою каверзой
в любом видике
англичанка мутит.
В каждой газете
стоит картинка:
на шее у Бриана
туша Детердинга.
Зол и рьян
мусье Бриан,
орет благим,
истошным матом:
«Раковский,
Раковского,
Раковскому уйти!
Он
никакая
не персона грата», ―
это
Бриана
англичанка мутит.
И если
спокойные китайцы
в трюмах
и между котлами
на наших матросов
кидаются
с арестами
и кандалами,
цепь,
на один мотив гуди:
китайца мозги
англичанка мутит.
Если держим
наготове помпы
на случай
фабричных
поджогов и пожаров
и если
целит револьверы и бомбы
в нас
половина земного шара ―
это в секреты,
в дела и в бумаги
носище сует
английский агент,
контрразведчик
ему
титул,
его
деньгой
англичанка мутит.
Не простая англичанка―
богатая барыня.
Вокруг англичанки
лакеи-парни.
Простых рабочих
не допускают
на хозяйские очи.
Лидер-лакей
услуживает ей.
Ходят Макдональды
вокруг англичанки,
головы у них―
как пустые чайники.
Лакей
подает
то кофею, то чаю,
тычет
подносы
хозяйке под нос.
На вопросы барыньки
они отвечают: ―
Как вам, барыня, будет угодно-с. ―
Да нас
не смутишь―
и год мутив.
На всех маневрах
в марширующих ротах
слышу
один и тот же мотив:
«Англичанка,
легче на поворотах!»
[1927]
Анализ стихотворения В. В. Маяковского «Англичанка мутит»
- Введение
- Стихотворение написано в 1927 году, в период, когда политические интриги и международные отношения были особенно актуальны для Советского Союза.
- Тематика стихотворения охватывает критику западной политики и колониальной эксплуатации.
- Структура стихотворения
- Стихотворение состоит из нескольких строф, что позволяет плавно переходить от одной мысли к другой.
- Форма вольного стиха, характерная для Маяковского, способствует выразительности и передает эмоциональную напряженность.
- Тема и содержание
- Основная тема - политические махинации, организованные западными державами, в частности Англией.
- Важным элементом является образ «англичанки», которая символизирует западный империализм и манипуляции.
- Персонажи
- Англичанка – таинственная женщина, олицетворяющая Запад, которая «мутит» или создает смятение вокруг себя.
- Бриан и Раковский – персонажи, ключевые для раскрытия конфликта и политических интриг.
- Китайцы – представляющие восточный мир, которые оказываются в ловушке международной политики.
- Лакеи и Макдональды – символы социального неравенства, подчеркивающие экономическую и классовую зависимость.
- Символизм и метафоры
- «Англичанка мутит» – метафора запутанной политической ситуации, в которой власть и деньги манипулируют массами.
- Изображение «туши Детердинга» – символ финансовых манипуляций и политического влияния, что касается внешнеэкономических отношений.
- «Цепь» и «кандалы» – образ бедности и угнетения, визуализируя физические и экономические ограничения.
- Стиль и язык
- Использование разговорного языка придает стихотворению непосредственность и современность.
- Частое применение риторических вопросов и восклицаний создает драматическое напряжение и вовлекает читателя в процесс.
- Маяковский использует ироничные обороты, показывающие его критическое отношение к власти и обществу.
- Идея и послание
- Призыв к осознанию манипуляций со стороны Запада.
- Критика социальной несправедливости и неравенства, как в международной политике, так и внутри общества.
- Анализ взаимоотношений слов и действий – политика не всегда соответствует моральным принципам.
- Заключение
- Стихотворение «Англичанка мутит» является ярким примером политической поэзии Маяковского, которая заставляет задуматься о сложных вопросах власти и экономики.
- Оно остается актуальным и в наши дни, подчеркивая важность критического мышления о международных отношениях и манипуляциях.
