Романс Лоры

РОМАНС ЛОРЫ

Из романтической поэмы в 2-х песнях под названием «Манфред»

Любовь в душе моей живет;
Она мне жизнь и восхищенье!..
Но что же сердце не цветет
В ее отрадном упоенье?

Любовь, увы! сияет в нем,
Как луч приветливый денницы,
Во всем блистании своем
Закравшийся во мрак гробницы.

О милый друг души моей!
Когда день ясный нам проглянет?
Когда сверкать в руке твоей
Булат ужасный мне престанет?

Звезда пустынная моя!
Прелестный друг и вечно милый!
Люблю тебя!.. но вяну я,
Как цвет над хладною могилой.

Где легкий конь твой прах крутит?
Где ты теперь, пустынный житель?’
Где ветр в кудрях твоих свистит?
Cпеши ко мне, мой повелитель!

Забыли очи сладость сна,
Изныло сердце в разлученье;
Предчувствий злых душа полна
Спаси Манфреда, провиденье!

(1824)

Оцените произведение
LearnOff
Добавить комментарий