В разлуке
И-е-сань-цю ― одна ночь (в разлуке тянется как) три осени. Китайская поговорка. В конце сонета перевертываю ее: «Три осени (пролетают как) одна ночь».
И-е-сань-цю. Одна лишь ночь в разлуке ―
Три осени. Их длительность равна.
Так для чего затейница весна
Подснежники мне всовывает в руки?
Не отпущу я сердца на поруки,
Пусть мается и стонет дотемна:
Сквозь лепестки мне изморозь видна,
И гам дроздов не разгоняет скуки.
Но разве ночь ― одна? Скажи честней,
Что каждая ― по девяносто дней.
Но встретимся ― и боль переоценим:
Мы плакали ― слагалось житие,
Но вечностям положено осенним,
Как та же ночь, мелькать. Сань-цю-и-е.
12. VIII. 1973