Сонет

СОНЕТ

(Ю. И. Познанскому на перевод сонета Мицкевича «Do Laury»)

Любовь он пел, печалью вдохновенный,
И чуждых слов не понял я вполне,
И только был напев одноплеменный,
Как томный взор, как вздох, понятен мне.

Но ты постиг душою умиленной,
Что звуков тех таилось в глубине,
И скорбь души, страданьем утомленной,
Отозвалась и на твоей струне.

И я внемлю понятному мне звуку,
Как бы внимал страдальцу самому,
И я б хотел с участьем брата руку

При встрече с ним хоть раз пожать ему, ―
Мне тот не чужд, кто знал любовь и муку
И кто их пел по сердцу моему.

(1831)

Оцените произведение
LearnOff
Добавить комментарий