
(1918)
Сей древний град ― богоспасаем
(Ему же имя «Богом дан») ―
В те дни был социальным раем.
Из дальних черноморских стран
Солдаты навезли товару
И бойко продавали тут
Орехи ― сто рублей за пуд,
Турчанок ― пятьдесят за пару ―
На том же рынке, где рабов
Славянских продавал татарин.
Наш мир культурой не состарен,
И торг рабами вечно нов.
Хмельные от лихой свободы,
В те дни спасались здесь народы:
Затравленные пароходы
Врывались в порт, тушили свет,
Толкались в пристань, швартовались,
Спускали сходни, разгружались
И шли захватывать «Совет».
Мелькали бурки и халаты,
И пулеметы и штыки,
Румынские большевики
И трапезундские солдаты,
«Семерки», «Тройки», «Румчерод»,
И «Центрослух», и «Центрофлот»,
Толпы одесских анархистов,
И анархистов-коммунистов,
И анархистов-террористов
Специалистов из громил.
В те дни понятья так смешались,
Что Господа буржуй молил,
Чтобы у власти продержались
Остатки большевицких сил.
В те дни пришел сюда посольством
Турецкий крейсер, и Совет
С широким русским хлебосольством
Дал политический банкет.
Сменял оратора оратор.
Красноречивый агитатор
Приветствовал, как брата брат,
Турецкий пролетариат,
И каждый с пафосом трибуна
Свой тост эффектно заключал: ―
«Итак: да здравствует Коммуна
И Третий Интернацьонал!»
Оратор клал на стол окурок…
Тогда вставал почтенный турок ―
В мундире, в феске, в орденах ―
И отвечал в таких словах: ―
«Я вижу… слышу… помнить стану…
И обо всем, что видел, ― сам
С отменным чувством передам
Его Величеству ― Султану».
24 августа 1919
Коктебель
Сей древний град ― богоспасаем
(Ему же имя «Богом дан») ―
В те дни был социальным раем.
Из дальних черноморских стран
Солдаты навезли товару
И бойко продавали тут
Орехи ― сто рублей за пуд,
Турчанок ― пятьдесят за пару ―
На том же рынке, где рабов
Славянских продавал татарин.
Наш мир культурой не состарен,
И торг рабами вечно нов.
Хмельные от лихой свободы,
В те дни спасались здесь народы:
Затравленные пароходы
Врывались в порт, тушили свет,
Толкались в пристань, швартовались,
Спускали сходни, разгружались
И шли захватывать «Совет».
Мелькали бурки и халаты,
И пулеметы и штыки,
Румынские большевики
И трапезундские солдаты,
«Семерки», «Тройки», «Румчерод»,
И «Центрослух», и «Центрофлот»,
Толпы одесских анархистов,
И анархистов-коммунистов,
И анархистов-террористов
Специалистов из громил.
В те дни понятья так смешались,
Что Господа буржуй молил,
Чтобы у власти продержались
Остатки большевицких сил.
В те дни пришел сюда посольством
Турецкий крейсер, и Совет
С широким русским хлебосольством
Дал политический банкет.
Сменял оратора оратор.
Красноречивый агитатор
Приветствовал, как брата брат,
Турецкий пролетариат,
И каждый с пафосом трибуна
Свой тост эффектно заключал: ―
«Итак: да здравствует Коммуна
И Третий Интернацьонал!»
Оратор клал на стол окурок…
Тогда вставал почтенный турок ―
В мундире, в феске, в орденах ―
И отвечал в таких словах: ―
«Я вижу… слышу… помнить стану…
И обо всем, что видел, ― сам
С отменным чувством передам
Его Величеству ― Султану».
24 августа 1919
Коктебель
Анализ стихотворения "Феодосия" М. А. Волошина
- Введение
- Стихотворение написано в 1918 году и отражает исторический контекст того времени.
- Феодосия как место действия символизирует пересечение культур и социальных явлений.
- Тематика
- Социальные перемены
- Феодосия представлена как "социальный рай", что указывает на надежды общества на изменения.
- Присутствие солдат и торговцев говорит о экономических аспектах революции.
- Культурный конфликт
- Упоминание борющихся культур и социальных групп создает ощущение хаоса и смешения.
- Образы различных наций и групп, таких как "румынские большевики" и одесские анархисты, подчеркивают многообразие ситуаций.
- Социальные перемены
- Структура и форма
- Стихотворение состоит из нескольких строф, что позволяет структурировать мысли автора.
- Использование ритма и рифмы делает текст более динамичным и выразительным.
- Лекционные и стилистические приемы
- Ирония и сарказм
- Применение таких фраз, как "пятдесят за пару", создает ироничный контраст между общественными идеалами и реальностью.
- Упоминание о наделении власти "остатков большевицких сил" также подчеркивает ироничный тон.
- Образность
- Сильные визуальные образы, такие как "мелькали бурки и халаты", создают яркие ассоциации.
- Применение метафор, например, "торг рабами вечно нов", указывает на продолжающиеся социальные проблемы.
- Ирония и сарказм
- Историческая перспектива
- Стихотворение документирует важные события начала XX века, включая революцию и последствия для общества.
- Отсылка к Турецкому крейсеру и политическому банкету подчеркивает международные аспекты ситуации.
- Заключение
- Стихотворение "Феодосия" является многоуровневым произведением, которое исследует сложные социальные связи и культурные конфликты.
- Волошин мастерски использует образы и иронический язык, чтобы показать общественные реалии своего времени.
