
Цианы лазурные в них заплетайте;
Сбирайтесь плясать на коврах луговых
И пеньем благую Цереру встречайте.
Церера сдружила враждебных людей;
Жестокие нравы смягчила;
И в дом постоянный меж нив и полей
Шатер подвижной обратила.
Робок, наг и дик скрывался
Троглодит в пещерах скал;
По полям Номад скитался
И поля опустошал;
Зверолов с копьем, стрелами,
Грозен, бегал по лесам…
Горе брошенным волнами
К неприютным их брегам!
С Олимпийския вершины
Сходит мать Церера вслед
Похищенной Прозерпины:
Дик лежит пред нею свет.
Ни угла, ни угощенья
Нет нигде богине там;
И нигде богопочтенья
Не свидетельствует храм.
Плод полей и грозды сладки
Не блистают на пирах;
Лишь дымятся тел остатки
На кровавых алтарях;
И куда печальным оком
Там Церера ни глядит:
В унижении глубоком
Человека всюду зрит.
«Ты ль, Зевесовой рукою
Сотворенный человек?
Для того ль тебя красою
Олимпийскою облек
Бог богов и во владенье
Мир земной тебе отдал,
Чтоб ты в нем, как в заточенье
Узник брошенный, страдал?
Иль ни в ком между богами
Сожаленья к людям нет,
И могучими руками
Ни один из бездны бед
Их не вырвет? Знать, к блаженным
Скорбь земная не дошла?
Знать, одна я огорченным
Сердцем горе поняла?
Чтоб из низости душою
Мог подняться человек,
С древней матерью-землею
Он вступи в союз навек;
Чти закон времен спокойной;
Знай теченье лун и лет,
Знай, как движется под стройной
Их гармониею свет».
И мгновенно расступилась
Тьма, лежавшая на ней,
И небесная явилась
Божеством пред дикарей:
Кончив бой, они, как тигры,
Из черепьев вражьих пьют
И ее на зверски игры
И на страшный пир зовут.
Но богиня, с содроганьем
Отвратясь, рекла: «Богам
Кровь противна; с сим даяньем
Вы, как звери, чужды нам;
Чистым чистое угодно;
Дар, достойнейший небес:
Нивы колос первородной,
Сок оливы, плод древес».
Тут богиня исторгает
Тяжкий дротик у стрелка;
Острием его пронзает
Грудь земли ее рука;
И берет она живое
Из венца главы зерно,
И в пронзенное земное
Лоно брошено оно.
И выводит молодые
Класы тучная земля;
И повсюду, как златые
Волны, зыблются поля.
Их она благословляет
И, колосья в сноп сложив,
На смиренный возлагает
Камень жертву первых нив.
И гласит: «Прими даянье,
Царь Зевес, и с высоты
Нам подай знаменованье,
Что доволен жертвой ты.
Вечный бог, сними завесу
С них, не знающих тебя:
Да поклонятся Зевесу,
Сердцем правду возлюбя».
Чистой жертвы не отринул
На Олимпе царь Зевес;
Он во знамение кинул
Гром излучистый с небес:
Вмиг алтарь воспламенился;
К небу жертвы дым взлетел,
И над ней горй явился
Зевсов пламенный орел.
И чудо проникло в сердца дикарей;
Упали во прах перед дивной Церерой;
Исторгнулись слезы из грубых очей,
И сладкой сердца растворилися верой.
Оружие кинув, теснятся толпой
И ей воздают поклоненье;
И с видом смиренным, покорной душой
Приемлют ея поученье.
С высоты небес нисходит
Олимпийцев светлый сонм;
И Фемида их предводит,
И своим она жезлом
Ставит грани юных, жатвой
Озлатившихся полей,
И скрепляет первой клятвой
Узы первые людей.
И приходит благ податель,
Друг пиров, веселый Ком;
Бог, ремесл изобретатель,
Он людей дружит с огнем;
Учит их владеть клещами;
Движет мехом, млатом бьет
И искусными руками
Первый плуг им создает.
И вослед ему Паллада
Копьеносная идет
И богов к строенью града
Крепкостенного зовет:
Чтоб приютно-безопасный
Кров толпам бродящим дать
И в один союз согласный
Мир рассеянный собрать.
И богиня утверждает
Града нового чертеж;
Ей покорный, означает
Термин камнями рубеж;
Цепью смерена равнина;
Холм глубоким рвом обвит;
И могучая плотина
Гранью бурных вод стоит.
Мчатся Нимфы, Ореады
(а Дианой по лесам,
Чрез потоки, водопады,
По долинам, по холмам
С звонким скачущие луком);
Блещет в их руках топор,
И обрушился со стуком
Побежденный ими бор.
И, Палладою призванный,
Из зеленых вод встает
Бог, осокою венчанный,
И тяжелый строит плот;
И сияя низлетают
Оры легкие с небес
И в колонну округляют
Суковатый ствол древес.
И во грудь горы вонзает
Свой трезубец Посидон;
Слой гранитный отторгает
От ребра земного он;
И в руке своей громаду,
Как песчинку, он несет;
И огромную ограду
Во мгновенье создает.
И вливает в струны пенье
Светлоглавый Аполлон:
Пробуждает вдохновенье
Их согласно-мерный звон;
И веселые Камены
Сладким хором с ним поют,
И красивых зданий стены
Под напев их восстают.
И творит рука Цибелы
Створы врат городовых:
Держат петли их дебелы,
Утвержден замок на них;
И чудесное творенье
Довершает, в честь богам,
Совокупное строенье
Всех богов, великий храм.
И Юнона, с оком ясным
Низлетев от высоты,
Сводит с юношей прекрасным
В храме деву красоты;
И Киприда обвивает
Их гирляндою цветов,
И с небес благословляет
Первый брак отец богов.
И с торжественной игрою
Сладких лир, поющих в лад,
Вводят боги за собою
Новых граждан в новый град;
В храме Зевсовом царица,
Мать Церера там стоит,
Жжет курения, как жрица,
И пришельцам говорит:
«В лесе ищет зверь свободы,
Правит всем свободно бог,
Их закон ― закон природы.
Человек, прияв в залог
Зоркий ум ― звено меж ними, ―
Для гражданства сотворен:
Здесь лишь нравами одними
Может быть свободен он».
Свивайте венцы из колосьев златых;
Цианы лазурные в них заплетайте;
Сбирайтесь плясать на коврах луговых;
И с пеньем благую Цереру встречайте:
Всю землю богинин приход изменил;
Признавши ее руководство,
В союз человек с человеком вступил
И жизни постиг благородство.
Анализ стихотворения В. А. Жуковского "Элевзинский праздник"
1. Введение
Стихотворение "Элевзинский праздник" является ярким произведением русской поэзии начала XIX века, написанным В. А. Жуковским. В нём автор обращается к мифологии и античной культуре, рассматривая тему праздника, который олицетворяет единство человека и природы, а также внутренние переживания и стремления людей.
2. Тематика стихотворения
2.1. Единство человека и природы
В начале стихотворения автор изображает сцены праздника, где люди свивают венцы из колосьев и собираются для веселья, что символизирует единство человека и природы. Здесь ярко проявляется идея о том, что благородство и радость жизни заключаются в гармонии с окружающим миром.
2.2. Влияние богини Цереры
В стихотворении рассматривается влияние богини Цереры, олицетворяющей земледелие и плодородие. Церера, как символ матери-природы, объединяет людей, смягчая жестокие нравы и превращая дикая существование в мирное общество.
2.3. Противопоставление культур
Жуковский описывает не только радостные стороны праздника, но и опасности, исходящие от диких существ (троллов, номадов), которые олицетворяют враждебность и разрушение. Со временем, под влиянием Цереры, эти существа становятся частью единого праздника, символизируя переход от варварства к культуре.
3. Композиция и структура
3.1. Лирическая структура
Стихотворение можно условно разделить на несколько частей. Каждая часть посвящена определённой теме: от описания праздника и праздника в целом до мысли о страданиях человека и его месте в мире. Это создает динамичное движение от радости к печали и обратно, что отражает сложность человеческой жизни.
3.2. Мифологические отсылки
Постоянные обращения к мифологии (Церера, Прозерпина, олимпийские боги) обогащают текст, создавая многослойный смысл. Это не только демонстрирует связь с древнегреческой культурой, но и указывает на универсальные темы, такие как страдание, надежда и желание гармонии.
4. Язык и стилистика
4.1. Образы и метафоры
Жуковский использует яркие образы и метафоры, чтобы передать эмоциональную насыщенность событий. Например, "златые колосья", "лазурные цианы" и "кровавые алтари" создают контраст между радостью и страданием, что делает переживания персонажей более глубокими и зримыми.
4.2. Музыкальность и ритм
Стихотворение обладает значительной музыкальностью, что усиливается рифмой и размером. Это создает ощущение праздничного звучания, подчеркивая радостные моменты и возвышая торжественность жертвоприношения.
5. Заключение
Стихотворение "Элевзинский праздник" В. А. Жуковского является не только художественным произведением, отражающим богатство русского языка и культуры, но и глубоким философским размышлением о человеческой природе, его связях с природой и богами. Через празднование автор подчеркивает важность единства и гармонии, что остается актуальным и в наши дни.
