
ГР. С. А. САМОЙЛОВОЙ
Уж думал я, что я забыт,
Что рифмы жалкого посланья
Не пробудили состраданья,
И что пора мне за Коцит,
Сказав „прости “земному свету,
Где нет и жалости к поэту!..
С тоски я потащился в сад, ―
А скука прогнала назад;
Но подхожу к дверям с кручиной,
А у дверей уж радость ждет,
И с очарованной корзиной
Мне, улыбаясь, подает
Здоровье, силы, вдохновенье!
Не думайте, чтоб сновиденье
Сшутило так с душой моей
И чтоб придворный ваш лакей,
Отправленный с корзиной вами,
Моими принят был глазами
За милую царицу фей,
За жизнедательную радость!
Нет! не обманчивая сладость
Мечты пленила душу мне!
Могу ль так грубо обмануться?
Когда б случилось то во сне ―
Я не подумал бы проснуться!
Сама богиня то была!
Сосуд судьбы она дала
Мне в скромном образе корзины!
В задаток всех житейских благ,
В бумажке свернуты, в листах,
В ней золотые апельсины,
Янтарный, сочный виноград,
Душистых абрикосов ряд,
И ананасы с земляникой,
И сливы пухлые с клубникой
Явились в блеске предо мной!
Я принял трепетной рукой ―
И мнилось, таинство судьбины
На дне лубочныя корзины
Разоблачилось для меня,
И жизнь уж стала не загадка!
О, ты прелестная перчатка,
Тебя я знаю! ты родня
Перчатки той честолюбивой,
Которую поэт счастливой
Весной прошедшею, в Кремле,
Поймал на мраморном столе,
Когда, гордясь сама собою,
И в ссоре с милою рукою,
На волю рока отдана,
Гляделась в зеркало она!
А ты, башмак, ты брат Дельфину!
Отправим брата-близнеца
За странником-платком в пучину,
Найди для странника-певца
На суше верную дорогу,
Хотя и сшит для красоты,
Хотя ему не в пору ты,
Хотя пожмешь немного ногу!
Но как тебя назвать, платок?
Как ты зашел в мой уголок?
В час добрый! гость, судьбою данный!
Я знаю, тот непостоянный
Платок-изменник и беглец,
Не может быть твоей роднёю!
Пускай сияет он звездою, ―
Ты будь моим! тебе певец
Себя отныне поверяет!
Когда он жизнью заскучает,
И мрачным путь найдет земной ―
Лицо закроет он тобой;
Под сей завесою чудесной
Всё станет вдруг опять прелестно
Для добровольного слепца!
А всё, что оскорбляет око, ―
Незримо будет и далёко
От покровенного лица!
Когда ж в страну воображенья
Сберется полететь поэт,
А рифм и жарких мыслей нет,
И вялы крылья вдохновенья ―
Тебя лишь только разостлать,
Ты будешь коврик окрыленной,
И можешь за предел вселенной
Певца и музу перемчать!
Уж думал я, что я забыт,
Что рифмы жалкого посланья
Не пробудили состраданья,
И что пора мне за Коцит,
Сказав „прости “земному свету,
Где нет и жалости к поэту!..
С тоски я потащился в сад, ―
А скука прогнала назад;
Но подхожу к дверям с кручиной,
А у дверей уж радость ждет,
И с очарованной корзиной
Мне, улыбаясь, подает
Здоровье, силы, вдохновенье!
Не думайте, чтоб сновиденье
Сшутило так с душой моей
И чтоб придворный ваш лакей,
Отправленный с корзиной вами,
Моими принят был глазами
За милую царицу фей,
За жизнедательную радость!
Нет! не обманчивая сладость
Мечты пленила душу мне!
Могу ль так грубо обмануться?
Когда б случилось то во сне ―
Я не подумал бы проснуться!
Сама богиня то была!
Сосуд судьбы она дала
Мне в скромном образе корзины!
В задаток всех житейских благ,
В бумажке свернуты, в листах,
В ней золотые апельсины,
Янтарный, сочный виноград,
Душистых абрикосов ряд,
И ананасы с земляникой,
И сливы пухлые с клубникой
Явились в блеске предо мной!
Я принял трепетной рукой ―
И мнилось, таинство судьбины
На дне лубочныя корзины
Разоблачилось для меня,
И жизнь уж стала не загадка!
О, ты прелестная перчатка,
Тебя я знаю! ты родня
Перчатки той честолюбивой,
Которую поэт счастливой
Весной прошедшею, в Кремле,
Поймал на мраморном столе,
Когда, гордясь сама собою,
И в ссоре с милою рукою,
На волю рока отдана,
Гляделась в зеркало она!
А ты, башмак, ты брат Дельфину!
Отправим брата-близнеца
За странником-платком в пучину,
Найди для странника-певца
На суше верную дорогу,
Хотя и сшит для красоты,
Хотя ему не в пору ты,
Хотя пожмешь немного ногу!
Но как тебя назвать, платок?
Как ты зашел в мой уголок?
В час добрый! гость, судьбою данный!
Я знаю, тот непостоянный
Платок-изменник и беглец,
Не может быть твоей роднёю!
Пускай сияет он звездою, ―
Ты будь моим! тебе певец
Себя отныне поверяет!
Когда он жизнью заскучает,
И мрачным путь найдет земной ―
Лицо закроет он тобой;
Под сей завесою чудесной
Всё станет вдруг опять прелестно
Для добровольного слепца!
А всё, что оскорбляет око, ―
Незримо будет и далёко
От покровенного лица!
Когда ж в страну воображенья
Сберется полететь поэт,
А рифм и жарких мыслей нет,
И вялы крылья вдохновенья ―
Тебя лишь только разостлать,
Ты будешь коврик окрыленной,
И можешь за предел вселенной
Певца и музу перемчать!
Анализ стихотворения В. А. Жуковского "Гр. С. А. Самойловой"
- Общие сведения
- Автор: Жуковский В. А.
- Название: Гр. С. А. Самойловой
- Тематика: чувства, вдохновение, природа искусства
- Жанр: лирическое стихотворение
- Структура стихотворения
- Стихотворение состоит из двух частей, каждая из которых отражает внутренние переживания лирического героя.
- В каждой части варьируются рифмовка и ритм, что создает динамику и эмоциональную насыщенность.
- Ключевые темы
- Тема вдохновения: Лирический герой изначально пребывает в состоянии забвения и тоски, но его состояние меняется с приходом радости и вдохновения.
- Контраст между тоской и радостью: Стихотворение начинается с упоминания о безысходности ("уж думал я, что я забыт"), но вскоре переходит к положительным эмоциям с приходом волшебной корзины, символизирующей вдохновение.
- Символизм: Корзина, доставленная лирическому герою, становится символом жизненных благ и удачи, она наполнена яркими, сочными фруктами – метафорой вдохновения и радости.
- Персонажи
- Лирический герой: Представлен как чувствительная и измученная душа, которая ищет утешения и радости.
- Богиня плодовитости: Упоминается как символ удачи и реализации желаний в виде "скромного образа корзины".
- Лакей: Символизирует служителей, которые исполняют желания, но также создают антагонизм между аристократией и поэзией.
- Стиль и язык
- Образность: Использование ярких и густых образов, таких как "золотые апельсины" и "янтарный, сочный виноград", создаёт визуально привлекательные и аппетитные картины.
- Метафоры: Корзина как сосуд судьбы, плодородие как отображение удачи и вдохновения – глубоко символично.
- Сравнения и аллюзии: Упоминание о перчатке и башмаке, отсылающее к классической литературе, что обогащает текст культурным контекстом.
- Эмоциональное восприятие
- Стихотворение вызывает состояние глубокой рефлексии и эмоционального подъёма у читателя.
- Чередование настроений, от печали к радости, создает ритм, который отражает внутреннее состояние творческого человека.
- Заключение
- Стихотворение В. А. Жуковского "Гр. С. А. Самойловой" — это тонкое выражение чувств художника, который, несмотря на свои страдания и неуверенность, не теряет веру в возможность вдохновения и радости.
- Произведение подчеркивает важность источников вдохновения в жизни поэта и их роль в творчестве.
