Мем смешной, ситуация страшная. Русский язык? Да кому он нужен-то!
Видимо, никому. Но от ошибок в нашей стране никто не застрахован. Не исключая «Парламентскую газету». Это официальное еженедельное издание Федерального Собрания РФ, если кто не в курсе.
А как правильно?
Медицинский инструмент для вливания лекарственных растворов, а в некоторых случаях, напротив, для откачивания жидкостей из тканей — шприц — был описан еще древними греками. В то время он, конечно, весьма отдаленно походил на современный, его название было образовано от древнегреческого σύριγξ — syrinx – «тростник». В некоторых европейских языках до сих пор сохранилось созвучное наименование: syringe (английский), seringue (французский), jeringa (испанский).
Русское же слово «шприц» произошло от немецкого глагола spritzen — «брызгать».
В написании этого слова ошибок обычно не возникает. Но зато возможна ошибка в произнесении слова «шприц» в форме именительного падежа множественного числа. Какая же?
В речи встречаются два варианта постановки ударения во множественном числе: на первый слог — «шпри́цы» и на последний — «шприцы́». Литературной нормой, согласно словарям, считается ударение на первый слог — «шпри́цы». Второй вариант — «шприцы́» — словари отмечают как допустимый для применения только в профессиональной среде.
Ударение фиксированное и сохраняется по всей парадигме:
Шпри́цы
Шпри́цев
Шпри́цам
Шпри́цы
Шпри́цами
О шпри́цах
Например:
«Мне, пожалуйста, семь инсулиновых шпри́цев»
«Завтра схожу в аптеку за шпри́цами для мамы».
И только в среде медиков допустимо ставить ударение на второй слог:
«Для массовой вакцинации населения необходимо обеспечить все поликлиники достаточным количеством вакцин, а также позаботиться о шприца́х».
Что же насчет формы «шприцо́в»? Это тоже профессионализм.
Преимущество профессионализмов перед их общеупотребительными эквивалентами в том, что профессионализмы служат для разграничения близких понятий, предметов, которые для неспециалиста имеют одно общее название. Благодаря этому специальная лексика для людей одной профессии является средством точного и лаконичного выражения мысли. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому в газетах использование профессионализмов требует осторожности. (И. Б. Голуб «Стилистика русского языка»).
Может, врача «Парламентской газете» и не хватает? Со шпрИцем. И чтобы ижицу прописал!
#наулицезима
Нормально
Все знакомые врачи (а их очень много) говорят «шприцы́», но при этом — «шпри́цев».
Если же слышу от человека в белом халате (чаще — женщину в белом халате), говорящего «шприцо́в», скорее всего окажется, что это младший медицинский персонал. Или, простите, человек деревенский. Ну — почти.
А про «дюжину» вообще молчу. Если прошу в магазине дюжину чего-то в лучшем случае дадут 11 штук, в худшем — 10. А в идеальном — спросят, сколько это
Да, нередко профессиональный сленг проявляется в необычном (для гражданских) месте ударения. Например, на флоте говорят: компАс, рапОрт. Кстати, именно НА флоте.