Надпись на каком известном столичном монументе содержит сразу несколько грубых ошибок? Ирония состоит даже не в самих ошибках, и не в их наличии, а именно в том, КОМУ стоит памятник в самом центре Москвы. Если не знаете, ни за что не догадаетесь.
Начнём издалека. День славянской письменности и культуры в нашем государстве впервые отметили в 1985 году. День 24 мая был объявлен «праздником славянской культуры и письменности», приуроченным ко дню памяти святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, определённому в 1863 году Святейшим Синодом на 11 мая (24 мая по новому стилю). 30 января 1991 года он получил статус государственного праздника России.
История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии в X—XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая (24 мая по новому стилю) дня святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми ещё в конце IX века.
В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 февраля (27 февраля по новому стилю), святого Мефодия — 6 апреля (19 апреля по новому стилю), в дни их смерти.
Как всем известно, легендарные «Солунские братья» создали старославянскую азбуку, на основе которой, собственно говоря, и начал развиваться современный русский язык, наряду со многими другими славянскими языками.
Этот памятник по проекту скульптора Вячеслава Клыкова был установлен в Ильинском сквере близ Славянской площади (метро «Китай-город») 24 мая 1992 года.
Как видим, памятник представляет собой статуи Кирилла и Мефодия. «Солунские» братья» держат в руках крест, свиток со старославянским алфавитом и Святое Писание с переведённым вступлением к Евангелию от Иоанна: «В начале было Слово…».
На внушительном постаменте высечена надпись «Святым равноапостольным первоучителям славянским Мефодию и Кириллу. Благодарная Россия» на старославянском языке. То есть: «Свѧтымъ равноапостωльнымъ первоꙋчи̑телємъ словенскимъ Меѳωдїю и҆ Кѷріллꙋ благодарнаѧ Россиѧ»
Всё бы ничего, но она насчитывает аж пять ошибок!
В словах «Меѳωдїю» и «равноапостωльнымъ» вместо буквы «о» выбита «ω» (омега), в имени «Кѷріллꙋ» вместо буквы «и» стоит буква «і», а в слове «Россиѧ» обнаружено сразу несколько ошибок — «о» вместо «ω», а буква «і» заменена на «и».
Продолжаем разговор. Если присмотреться к надписи повнимательнее, заметно, что в мастерской скульптора уже проходила работа над ошибками. Буква «Е» в слове «первоꙋчи̑телємъ» — результат более поздних изменений, потому что она ни по наклону, ни по размеру не вписывается в стиль шрифта надписи. А специально её выделять нет смысла.
Те, кто переотливал надпись, видимо, настолько были далеки от славянской письменности, что им было всё равно. Взяли обычную русскую букву «Э», перевернули и разместили как получилось. При том, что в этом же слове стоят две другие буквы «Е», совершенно отличные по стилю.
Правильно было бы: «Свѧтымъ равноапостѡльнымъ первоꙋчителємъ словєнскимъ Меѳодію и҆ Кѷріллꙋ благодарнаѧ Рωссіѧ (Рωссіа)». Хотя, по более строгим правилам синодальной орфографии и славянской типографики, было бы гораздо уместнее использовать в надписи титла.
И это ещё не все.
Специалисты сайта «Моспрогулка» не досчитались и одной буквы на свитке в руках братьев. В старославянском алфавите недостает буквы «Н».
Конечно, люди, далёкие от лингвистических тонкостей, не обнаружат на памятнике ничего предосудительного, но как могли допустить ошибку те, кто создавал этот памятник? История пока об этом умалчивает.
Понравился материал? Не забудьте, пожалуйста, поставить лайк!
Learnoff в:
Одноклассниках
Вконтакте
Telegram
Наш сайт
👍
Если присмотреться повнимательнее к фите, становится понятно, почему слово фетюк считалось оскорбительным.
Все верно)