Пост-ответ на задание
«Жыве Беларусь!» в переводе с белорусского, как известно, означает «Да здравствует Беларусь!». Как восклицание это выражение часто употреблялось (и употребляется) как во время уличных акций, так и с высоких трибун (по крайней мере, до 1995 года).
Лозунг произносится с логическим ударением на первом компоненте, иногда сопровождается жестом — поднятием правой ладони. В этом выражении, как и во многих иных междометных фразеологизмах, интонационные особенности, экспрессивная окрашенность,
«моторно-мимическое сопровождение» составляют «чрезвычайно важную сторону его смыслового строя» (В.В. Виноградов).
Прототип этого выражения появился ещё во время Польского восстания 1863 — 1864 гг. И связан он с именем Кастуся Калиновского (1838 — 1864), революционного демократа, одного из руководителей выступлений на территории Литвы и Беларуси, ныне национального героя. Паролем повстанцев Калиновского был обмен фразами: «— Каго любіш? — Люблю Беларусь! — То ўзаемна». («— Кого любишь? — Люблю Белоруссию! — Взаимно!»).
Восстание было жестоко подавлено, но пароль «ушёл в народ». С течением времени эти фразы видоизменялись, и оформились в виде «Жыве Беларусь!» в стихотворении белорусского поэта Янка Купалы (1882 — 1942) «Гэта крык, што жыве Беларусь» (1905 — 1907 гг.). Примечательно, что написано оно во время первой русской революции, которая затронула не только промышленные центры Российской империи, но и привела в движение национальные окраины.
Стихотворение из 17 строф было впервые напечатано в книге Купалы «Жалейка» (1908). В последней строфе повторяются слова из заглавия:
«А вот як не любіць гэта поле і бор,
І зялены садок, і крыклівую гусь!..
А што часам тут страшна заенча віхор, —
Гэта енк, гэта крык, што жыве Беларусь!»
Национальное движение крепло, всё чаще фраза «Жыве Беларусь!» стала встречаться в публицистике. Вариант «Няхай жыве вольная Беларусь!» прозвучал на Первом Всебелорусском съезде в декабре 1917 года и распространился при Белорусской Народной Республике (9 марта 1918 — 3 декабря 1918).
В советское время лозунг был преобразован в «Няхай жыве Савецкая Беларусь!» («Да здравствует Советская Белоруссия!»). Выражение «Жыве Беларусь!» переехало за границу вместе с белой эмиграцией.
У лозунга «Жыве Беларусь!» есть и своя «чёрная страница истории». К сожалению, именно его использовали коллаборационисты на территории Советской Белоруссии во время войны. Однако в «Марше витебских партизан» (1943) читаем:
«Ніколі ня згіне ад лютых пажараў
вялікі і слаўны наш Край.
У бой за Радзіму зьбірайся, таварыш,
ідзі партызаніць у гай.
«На прускага ката
За вёску і хату!» —
Кліч помсты народнай заве.
Ідуць у атаку лясныя салдаты,
Грукочуць гранаты,
Грымяць аўтаматы:
— Жыве Беларусь!
Жыве!»
Но после Второй Мировой войны лозунг так и не был признан в СССР и остался в среде белорусских эмигрантов.
На территорию современной Беларуси он вернулся только в конце 1980-х — начале 1990-х годов. Этот национальный клич, как писал в 1993 году Вячеслав Рагойша (составитель книги «Янка Купала. Жыве Беларусь»),
«звучит сегодня в конце разных официальных выступлений, на торжественных вечерах, собраниях, в зале Верховного Совета независимой Республики Беларусь».
Сегодня выражение «Жыве Беларусь!» продолжает носить двойственный характер. Его используют белорусские оппозиционеры самого различного толка, и он может символизировать не только сплочение белорусского народа и борьбу за независимость страны, но и активную приверженность правым взглядам. Эта двойственность, а также непростая история бытования «Жыве Беларусь!» до сих пор мешает относиться к лозунгу как к нейтральному.
Кастусь Калиновский, Янка Купала и даже Александр Лукашенко здесь уже ни при чём. На поэзию наслоилась проза жизни. Сможет ли поэзия вернуть себе былую чистоту — вопрос времени. А пока живёт Беларусь и будет жить. И это главное.
Learnoff в: Одноклассниках, ВКонтакте, Instagram, Telegram, ЯндексДзен, Наш сайт
Правое и левое здесь не при чем. Этот лозунг — обозначение точки сборки нации. А обозначение может быть любым. Например, георгиевская ленточка у россиян. «Жыве Беларусь» вызывает ревность и отторжение у приверженцев конкурирующей точки сборки. Отсюда у них этот непонятный страх, рождающий такие же непонятные эпитеты, типа «правый», «фашистский» и т.п.
Спасибо за развернутое пояснение.
Беларусь или Белоруссия?
да ничего особенного не значит, так, игра слов. Сколько там белорусов? а каков ежегодный прирост-убыль? Пойдут по пути демократии, в Европу, вымрут лет через сто окончательно.