Мой глаз консервы укрощает
и паки никому не угрожает
ни даже англичанину, который пиво пьет
и не портному даже, что штанину шьет
и всех своим искусством поражает
когда под стогом дева мудрого рожает
и в книгу челюсть первенца кладет
желая утопить каменья
в реке, что поражает все стремленья
и волнами журча поет.
песнь реки:
«Мой глаз консервы укрощает
в свинине помидор воображает
и мудрому портному угрожает
которого штанина совершает
круги вокруг протеза скрипача
которого штанина совершает
высокий жребий скрипача
которого ботинок украшает
короткий северный лорнет.
Мой глаз консервы укрощает
на бледных персях возлежа
и паки никому не угрожает
как осенью зачавшая межа
которая штаниною портного
касается протеза скрипача
которого штанина совершает
того, кто замещает палача.
Мой глаз консервы укрощает
когда облезлый купорос
седую деву вопрошает
тем самым доведя ее до слез
она же, скрипача касаяся волос
его доводит бедного, несчастного до слез
и он уж ничего не понимает
и из очков кишечник вынимает
тем самым укрощая мудрого понос».
конец песни реки
Итак, друг мой, укрощены консервы
которые смутить успели нервы
младой роженицы, на чьих персях
глаз возлежал консервы укрощая
лорнетом северным кишечник защищая
тасуя первенца в горстях
чья челюсть в книге мудрой возлежала
и скрипачу вторым протезом угрожала
штаниною запутавшись во щах.
Не так ли ты, поэт, лукавствуешь нехитро
когда вдоль утра разуваешь гетры
в ответ на ласки юго-западных гетер
которые пускают ветры задом
которые пускают задом штормы
топя лихие корабли/ на эр.
Апрель 1967
Соавтор: Александр Миронов